“یک لحظه واقعی”: Cymraeg ستاره ای است که نتفلیکس درام به زبان ولزی را می خرد | ولز

به گزارش دپارتمان اخبار بین المللی پایگاه خبری آبان نیوز ،

یک طرح پرپیچ و خم خوشایند، یک گروه بزرگ از شخصیت‌های بزرگ و چند مناظر فوق‌العاده وجود دارد، اما ستاره یک سریال سرقت که توسط نتفلیکس دستگیر شده است، مسلماً Cymraeg است – زبان ولزی.

در لحظه ای تاریخی برای صنعت خلاق در ولز، فیلم هیجان انگیز Dal y Mellt (رعد و برق را بگیرید) اولین نمایش فقط زبان ولزی است که توسط سرویس پخش خریداری شده است.

مبارزان زبان ولزی خوشحال هستند. مقامات گردشگری امیدوارند طرفداران این نمایشگاه برای بازدید از برخی از مکان‌های برجسته به ولز بروند. روسای هنر امیدوارند که راه را برای بسیاری از درام های ولزی زبان هموار کند.

سیان دویل، مدیر اجرایی کانال ولزی زبان S4C که سفارش این درام را بر عهده داشت، گفت: «این احساس یک لحظه واقعی است. این نشان می دهد که ما می توانیم در صحنه جهانی بایستیم. در Dal y Mellt فکر می کنم زبان به شخصیت درام می افزاید. منظره یک شخصیت است، اما من فکر می‌کنم زبان هم همینطور است.»

دویل گفت موفقیت Cymru در رسیدن به جام جهانی فوتبال، زمانی که برخی از بازیکنان به زبان ولزی مصاحبه کردند و آهنگ فولکلور ولزی زبان سرکش Yma o Hyd (هنوز اینجا) به یکی از صداهای مسابقات تبدیل شد، به تبلیغ Cymraeg کمک کرد. او گفت: پس از جام جهانی اعتماد به نفس زیادی وجود داشت. سرمایه گذاری نتفلیکس یک تقویت بیشتر بود. “این یک تایید است. ما کشور کوچکی هستیم اما می توانیم پر سر و صدا باشیم.»

عکس اصلی از دالی وای ملت
Dal y Mellt اولین نمایش فقط به زبان ولزی است که توسط سرویس پخش نتفلیکس خریداری شد. عکس: S4C

کارگردان سریال، هاو چیسول، گفت که از موفقیت درام احساس غرور و هیجان کرده است، اگرچه ساخت سریال با بودجه نسبتاً کمی یک چالش بود.

«حس یک کوه برای بالا رفتن بود. کمی دلهره وجود داشت. اساساً 50 روز فرصت داشتیم تا 6 ساعت فیلمبرداری کنیم. ما در نهایت با لبخند به قله رسیدیم و این یک تجربه فوق‌العاده بود.» من فکر می کنم زبان نمایش جالب است. ولزی در آن بسیار متنوع است. گاهی کاملا خشن و آماده، گاهی کاربردی و اغلب بسیار زیبا. ما برای اصالت تلاش می‌کردیم و می‌خواستیم آن را واقعی نگه داریم.»

چیسول گفت که بینندگان در سراسر جهان به تماشای برنامه‌هایی با زیرنویس عادت کرده‌اند، که موفقیت فیلم آلمانی زبان All Quiet در جبهه غربی و فیلم ایرلندی زبان The Quiet Girl را نشان می‌دهد که هر دو نامزد دریافت جایزه و بفتاس شده‌اند. اسکار.

چیسول گفت: «زیرنویس ها در حال تبدیل شدن به ماهیت دوم در فیلم و تلویزیون هستند که برای برنامه های اقلیت زبان بسیار دلگرم کننده است. امیدوارم راه را برای دیگران هموار کنیم.»

ایوان «ایوکس» رابرتز، نویسنده کتابی که سریال بر اساس آن ساخته شده و فیلمنامه این سریال را نوشته است، گفت: «داستان خوب، داستان خوب به هر زبانی است. من بسیار مفتخرم که خروجی ما به جهان نشان خواهد داد که Cymru کمی بیشتر از گوسفندان ولزی در کوه‌های ناهموار و گروه‌های کر صدای مردانه که سرزمین پدران من را می‌خوانند وجود دارد. من فکر می‌کنم گاهی اوقات باید سطح را برای خودمان بالاتر بگذاریم و آن را دنبال کنیم.»

علاوه بر زبان، تنظیمات سریال از کوچه پس کوچه های کاردیف گرفته تا تپه های اسنودونیا چشمگیر است. میخانه‌ها و هتل‌های دوست‌داشتنی از جمله هتل سلتیک رویال در کرنارفون و مسافرخانه بریگانز در نزدیکی ماچینلث، مانند A470، جاده‌ای که شمال و جنوب ولز را به هم متصل می‌کند، نقش‌های اصلی را دارند.

آدریان گریسون واکر، که صاحب یک تجارت تعطیلات نه چندان دور A470 است و مدافع سیاست اتحادیه گردشگری ولز است، گفت که این نمایشگاه به معرفی مناظر، زبان و فرهنگ ولز در صحنه بین المللی کمک می کند. او گفت: «این یک خبر عالی برای صنعت گردشگری ما است.

پروژه‌های جالب دیگری به زبان ولزی در راه است، از جمله فیلمی به نام Y Sŵn (صدا)، که داستان مقاومت مدنی را که منجر به راه‌اندازی S4C شد، روایت می‌کند.

مارک لوئیس جونز در نقش میسی، سمت چپ، با گویون موریس جونز در نقش کاربو در صحنه‌ای از دال و ملت در موزه ملی کاردیف.
مارک لوئیس جونز در نقش میسی، سمت چپ، با گویون موریس جونز در نقش کاربو در موزه ملی، کاردیف، در صحنه‌ای از دال و ملت. عکس: S4C

هیجانی وجود دارد که فیلمبرداری آن چیزی که به عنوان پاسخ ولزی به Fleabag – Anfamol (بی مادرانه) اعلام می‌شود، آغاز می‌شود و S4C با همکاری دولت ولز برای توسعه یک فیلم سینمایی ولزی هر سال کار می‌کند.

تونی شیاوونه، یکی از اعضای برجسته Cymdeithas yr Iaith Gymraeg (انجمن زبان ولز)، گفت موفقیت Dal y Mellt نشان داد که Cymraeg یک زبان اجتماعی غنی، مدرن و زنده است، اگرچه در معرض تهدید است، همانطور که در ماه گذشته نشان داد که مشخص شد درصد ساکنان ولز که قادر به صحبت به زبان ولزی هستند به پایین‌ترین نسبت ثبت شده در سرشماری کاهش یافته است.

Schiavone گفت: “این نشان می دهد که فرهنگ زبان ولز هویت خاص خود را دارد و این امر به نویسندگان، بازیگران، موسیقی دانان و دیگران این امکان را داده است که این منحصر به فرد بودن را از تجربیات زندگی خود در ولز بیان کنند. برای بسیاری از بینندگان خارج از ولز، من شک ندارم که درک و علاقه آنها به زبان و کشور را غنی خواهد کرد.»

این خبر از خبرگزاری های بین المللی معتبر گردآوری شده است و سایت اخبار روز ایران و جهان آبان نیوز صرفا نمایش دهنده است. آبان نیوز در راستای موازین و قوانین جمهوری اسلامی ایران فعالیت میکند لذا چنانچه این خبر را شایسته ویرایش و یا حذف میدانید، در صفحه تماس با ما گزارش کنید.

منبع

درباره ی aban_admin

مطلب پیشنهادی

PC سابق Met می گوید که در مورد فلش قاب وین کوزنز اشتباه کرده است | وین کوزنز

به گزارش دپارتمان اخبار بین المللی پایگاه خبری آبان نیوز ، افسر سابق پلیس مت که …